Happy Xmas (War Is Over) : paroles, traduction et histoire de la chanson de Noël pacifiste de John Lennon et Yoko Ono

Partager

Depuis sa première diffusion à la radio en 1971, la chanson “Happy Xmas (War Is Over)” a été entendue dans le monde entier. Écrite et produite par John Lennon et Yoko Ono, elle est devenue un classique de Noël, une chanson qui continue à inspirer et à apporter un message de paix et d’espoir. Mais quelle est l’histoire derrière cet hymne à la paix ? Dans cet article, vous trouverez les paroles de la chanson Happy Xmas (War Is Over) et sa traduction, vous faire découvrir des reprises de cette chanson et explorer sa signification de et l’impact qu’elle a eu sur le monde.

Paroles et traduction de Happy Xmas (War Is Over)

Happy Xmas (War Is Over) : paroles

So this is Christmas
And what have you done?
Another year over
And new one just begun

And so this is Christmas
I hope you have fun
The near and the dear one
The old and the young

Refrain
A very merry Christmas
And a happy new year
Let’s hope it’s a good one
Without any fear

And so this is Christmas (War is over)
For weak and for strong (If you want it)
The rich and the poor ones (War is over)
The world is so wrong (Now)

And so happy Christmas (War is over)
For black and for white (If you want it)
For the yellow and red one (War is over)
Let’s stop all the fight (Now)

Refrain
A very merry Christmas
And a happy new year
Let’s hope it’s a good one
Without any fear

And so this is Christmas (War is over)
And what have we done (If you want it)
Another year over (War is over)

And new one just begun (Now)

And so happy Christmas (War is over)
I hope you have fun (If you want it)
The near and the dear one (War is over)
The old and the young (Now)

A very merry Christmas
And a happy new year
Let’s hope it’s a good one
Without any fear

War is over
If you want it
War is over
Now

All I Want for Christmas Is You : traduction

C’est donc Noël
Et qu’avez-vous fait ?
Une autre année terminée
Et une nouvelle qui commence

Et c’est donc Noël
J’espère que vous vous amuserez
Les proches et les amis
Les vieux et les jeunes

Refrain
Un très joyeux Noël
Et une bonne année
Espérons que ce soit une bonne année
Sans aucune crainte

Et voici donc Noël (La guerre est finie)
Pour les faibles et les forts (Si vous le voulez)
Les riches et les pauvres (La guerre est finie)
Le monde est tellement faux (Maintenant)

Et donc joyeux Noël (La guerre est finie)
Pour les noirs et les blancs (Si tu le veux)
Pour le jaune et le rouge (La guerre est finie)
Arrêtons tous les combats (Maintenant)

Refrain
Un très joyeux Noël
Et une bonne année
Espérons que ce soit une bonne année
Sans aucune crainte

Et voici donc Noël (La guerre est finie)
Et qu’avons-nous fait (Si vous le voulez)
Une autre année terminée (La guerre est finie)

Et une nouvelle vient de commencer (Maintenant)

Et donc joyeux Noël (La guerre est finie)
J’espère que vous vous amuserez (Si vous le voulez)
Le proche et le cher (La guerre est finie)
Les vieux et les jeunes (Maintenant)

Un très joyeux Noël
Et une heureuse nouvelle année
Espérons que ce soit une bonne année
Sans aucune crainte

La guerre est finie
Si vous le voulez
La guerre est finie
Maintenant

Les meilleures versions de la chanson Happy Xmas (War Is Over)

Écoutez ces reprises de Happy Xmas (War Is Over) de John Lennon et Yoko Ono dans différents styles

Noël des enfants / Happy Xmas (War Is Over) : une version en français de Cœur de pirate

Happy Xmas (War Is Over) par Calexico

Happy Xmas (War Is Over) par Dua Lipa

Céline Dion - Happy Xmas (War Is Over)

Happy Xmas (War Is Over) - Tommy Shaw (Styx) : une version metal

Happy Xmas (War Is Over) - Sent by Ravens

Josh Groban - Happy Xmas (War Is Over)

Happy Xmas (War Is Over) : histoire, informations et anecdotes

Happy Xmas (War Is Over) est une chanson écrite et composée par John Lennon et Yoko Ono en 1971. Cette chanson pacifiste a été interprétée par John Lennon et Yoko Ono ainsi que leurs enfants, Julian et Kyoko. Elle s’inspire de la campagne anti-guerre « Give Peace a Chance » de Lennon et Ono qui a commencé un an plus tôt. Bien qu’elle n’ait pas obtenu le succès commercial escompté à sa sortie, elle est devenue l’une des chansons les plus célèbres de la musique contemporaine et reste un hymne international pour la paix et l’amour.

Le panneau publicitaire War is over payé par John Lennon et Yoko Ono contre la guerre au Vietnam

Genèse de cette chanson pacifiste

John Lennon et Yoko Ono ont écrit la chanson “Happy Xmas (War Is Over)” en 1971, et elle est devenue l’un des titres les plus populaires de la période festive à travers le monde.

Le titre est resté le signe d’une paix universelle et la fin de toutes les guerres entre les nations. Le titre a été inspiré par un manifeste que John Lennon et Yoko Ono avaient rédigé et diffusé dans des journaux du monde entier, en 1969. Ce manifeste appelait à la fin des conflits armés à travers le monde (et notamment la guerre du Vietnam) et invitait les gens à se regrouper pour célébrer une paix universelle.

La chanson a été écrite comme une sorte de prière, demandant aux gens de cesser les hostilités et de s’unir pour faire cesser la guerre. Lorsqu’il a composé la chanson, John Lennon avait l’intention qu’elle soit interprétée par un groupe d’enfants qui chanteraient : “Happy Xmas (War Is Over)”. Cette idée était destinée à transmettre un message d’espoir pour l’avenir des enfants de tous les pays. 

C’est donc une ode à la paix dans le monde entier, exprimée par des paroles puissantes « So this is Christmas/And what have you done /Another year over/A new one just begun ». Le refrain « War is over, if you want it / War is over now » offre à l’auditeur une invitation claire à participer à la paix dans le monde en pleine période de la guerre du Vietnam.

Les couplets suivants délaissent le style populaire de l’époque pour s’attarder sur les conséquences tragiques de la guerre, appelant les écoutants à réfléchir aux sacrifices que les soldats font pour protéger leurs familles et leurs pays.

Popularité de la chanson

Happy Xmas (War Is Over) est devenue une chanson phare de Noël depuis sa sortie en 1971.

Bien qu’elle n’ait pas eu beaucoup de succès commercial en raison de sa nature politique à sa sortie, elle est largement reconnue comme un morceau essentiel du répertoire musical contemporain. La chanson a été classée numéro 2 au charts britanniques en décembre 1980 après sa réédition suite à l’assassinat de John Lennon le 8 décembre 1980.

Cette chanson a été reprise par des artistes tels que Celine Dion, Mariah Carey ou encore U2 et par de nombreux artistes. De plus, elle a été utilisée dans des films tels que Love Actually ou The King’s Speech , ce qui montre à quel point elle peut toucher les cœurs du public.

D'autres chansons de Noël à (re)découvrir

Partager